martes, 31 de agosto de 2010

traductor

http://translate.google.com.co/translate_t?hl=es&biw=1024&bih=675&q=dialogos%20%20en%20ingles%20con%20traduccion&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wT#

diálogos en ingles

S: buenos días
L: buenos días
s: tome asiento por favor
l: gracias
s: yo me presento, mi nombre es susana rivas y usted debe ser luis alberto salazar.
l: sí, yo soy
s: esta entrevista, usted ya sabrá, tiene por objetivo el seleccionar personal capacitado en ventas e industria para nuestra empresa Rockwell Automation. ¿Cómo se entero de la búsqueda del empleo?
l: Yo me enteré a través del periódico
s: Bueno entonces comenzemos ¿ tiene usted alguna experiencia de trabajo o actividades en relaciones sociales?
l: claro que sí, yo me desempeñe durante seis años en cargos y en empresas internacionales que requerían de mucha habilidad en el trato con personas.
s: la empresa esta buscando un ingeniero eléctrico o civil con un cien por ciento de disponibilidad ¿ usted esta dispuesto a cumplir este requisito?
l: sí, absolutamente. En este momento no estoy trabajando, ya que llegue de canadá al país hace tres meses, en donde me desempeñe como gerente de CLEI. Y ahora pienso quedarme en Chile.
s: Entonces ¿ usted no tendría ningún impedimento para viajar cuando sea necesario?
l: No, ya que no tengo compromisos afectivos ni tampoco hijos.
s: mmmmm, ¡ qué bien ! ¿Con quién vive?
l:Ahora yo estoy viviendo con un amigo en un departamento que ambos arrendamos y ¿ usted con quién vive?
s: yo vivo sola.Pero no nos alejemos del tema ¿ usted padece de alguna enfermedad crónica?
l: No, pero sufro de constantes alergias en primavera, las cuales controlo con medicamentos y no afectan mi desempeño laboral.
s:¿ cómo usted prefiere trabajar en equipo o sólo?
l: En equipo, porque esto complementa mi trabajo.
s:¿ Usted posee de algunas herramientas para desempeñar este trabajo?
l: mmm ¿ De qué tipo de herramientas estamos hablando? ¿ computadores, vehículos, documentos de información?
s: Sí.
l: aa!! okey. Sí, tengo dos computadores, un jeep a y también un departamento en New York.
s: perfecto. Acá en su curriculum veo que usted tiene una experiencia laboral amplia en cargos muy elevados ¿ en cuál de estos cargos se sintió usted más cómodo?
l: yo creo que cuando trabaje como coordinador internacional de informática y eléctrica porque pude relacionarme con personas y así ampliar mis conocimientos en el tema.
s: por último ¿ por qué usted cree que es el mejor candidato para este puesto?
l: porque tengo experiencia y soy soltero sin compromiso.
Interview
Psychologist : “s”
Luis: “l”
s: good morning
l: good morning
s: sit down please
l: thank you
s: I introduce myself, my name is susana rivas and you should be Luis Alberto Salazar.
l: yes, I am
s: this interview, you will already know, it has for objective selecting qualified personnel in sales and industry for our company Rockwell Automation.
How did you know about the employment?
l: I found it out in the newspaper
s: Well then start you have some track or activities in social relationships?
l: of course, I act during six years in positions and in international companies that required of a lot of skill in the treatment with people.
s: the company is looking for an electric or civil engineer with one hundred percent of availability . Do you fulfill this requirement?
l: yes, absolutely. At this time I am not working, because I arrive three months ago from Canadá , where I acted as manager of CLEI and now I plan to stay in Chile.
s: Would you have any impediment to travel when it is necessary?
l: No, because I don't have affective commitments neither children.
s: mmmmm, how well! Who do you live with?
l: I am living now with a friend in a department that both we rent and Who do you live with ?
s: I live alone. But don't let us move away from the theme Do you suffer of some chronic illness?
l: No, but I suffer of constant allergies in spring, which I control with medications and they don't affect my labor acting.
s: How do you prefer to work in team or alone?
l: In team, because this complements my work.
s: Do you possess some tools to carry out this work?
l: mmm Of what type of tools we are speaking? computers, vehicles, documents of information?
s: Yes.
l: aa!! okey. Yes, I have two computers, a jeep to and also a department in New York.
s: perfect. Here in their curriculum I do see that you have a wide labor experience in very high positions in which of these positions Do you feel more comfortable?
l: I believe that when I work as international coordinator of computer science and electric because I could be related with people and so to extend my knowledge in the theme.
s: Finally , why do you believe that you are the best candidate for this position?
l: because I have experience and I am single without engagement.
: just then we go out

infinitivos

El infinitivo inglés va normalmente precedido de la partícula 'to':
To be / ser
To run / correrTo speak / hablar
El infinitivo expresa el significado del verbo de una manera general, sin referencia a tiempo alguno.
Además del infinitivo simple, como 'to speak', también hay infinitivos progresivo ('to be speaking'), perfectos ('to have spoken') y pasivos ('to be spoken')
USOS DEL INFINITIVO
- El infinitivo puede ser usado solo o como parte de una frase de infinitivo.We began to run / Empezamos a correr
- Puede ser sujeto o complemento en una expresión u oración
To save money now seems impossible / Ahorrar ahora parece imposibleI'ts good to see you / Me alegro de verte
The worse thing is to panic / Lo peor es tener pánico
- Puede expresar un deber u obligación cuando sigue al verbo to be
You are not to smoke here / No debe fumar aquí
- Puede expresar un propósito o la razón por la que alguien hace algo.
He went to England to learn English / Fueron a Inglaterra a aprender inglés.
Craig went to the supermarket to buy some chocolate.
Craig fue al supermercado a comprar chocolate.NOT ( for to buy / for buying / for buy )
- Puede ser el complemento u objeto de un verbo, nombre o adjectivo.
She wants to pay / Ella quiere pagarHis plan is to keep us in suspense / Su plan es mantenernos en suspense
I had the privilege to work with Mr. Taggart / Tuve el privilegio de trabajar con el señor Taggart
I'm very pleased to meet you / Encantado de conocerle
Craig's very fortunate to have such good friends / Craig tiene mucha suerte de tener tan buenos amigos
- Puede ser usado (sin 'to') después de 'do' o de un verbo  modal auxiliar como 'must', 'may', 'might', etc.
Do you live alone? / ¿Vives solo?
I might go to the pub after dinner / Quizás vaya al pub después de la cena
- Hay verbos en inglés que pueden tener detrás el objeto y luego un verbo en infinitivo (con ‘to’).

Tell I told you to wash your hands. NOT I told you that you wash your hands.
Invite 
She invited me to go to her party. NOT She invited me that I go to her party.
Allow
They didn’t allow us to smoke in their office. NOT They didn’t allow that we smoke in their office.

A continuación os indicamos algunos de los verbos y expresiones que utilizan este patrón:

vídeo verbos modales

http://www.youtube.com/watch?v=VPNYvotGnWw
 Verbos modales ~ English Modal Verbs
Los verbos modals son una categoría de verbos auxiliares. Verbos modales también se llamanmodales auxiliares o simplemente modales. Hay diez verbos modales ingleses:
can could
may might
shall should
will would
must ought to
Los modales expresan el modo de un verbo: la capacidad, la posibilidad, la necesidad u una otra condición del verbo principal.
Estes verbos se usan con verbos principales para formar afirmaciones o preguntas. Los modales no tienen conjugaciones ni tiempo y no se pueden usar sin verbo principal.
En inglés, el verbo principal siempre queda en forma infinitiva sin to, excepto el modal ought.
En una afirmación, el orden de las palabras es sujeto + modal + verbo principal.
sujetomodalverbo principal
They
Ellos
can
pueden
come.
venir.
 
Mike
Mike
should
debe
walk.
caminar.
En las preguntas, el orden de palabras es modal + sujeto + verbo principal.
preguntas de sí o no (yes-no questions)
modalsujetoverbo principal
Can
¿Pueden
theycome?
venir?
 
Should
¿Debería
Mike
Mike
drive?
manejar?
preguntas informativas (wh- questions)
wh- wordmodalsujetoverbo principal
When
¿Cuándo
can
pueden
theycome?
venir?
 
How
¿Cómo
could
podría
heknow?
saber?

Can
El modal can, como el verbo español poder, indica una posibilidad o una capacidad.
Tom can help you.
Tom puede ayudarte.Wild animals can be dangerous.
Los animales salvajes pueden ser peligrosos.
Eating out can be costly.
Comer fuera puede ser costoso.
En preguntas, se utiliza can para solicitar permiso de hacer algo o sea para preguntar sobre una posibilidad.
Can I help you?
¿Puedo ayudarle?Can Mike have dinner with us?
¿Mike puede cenar con nosotros?
Who can answer the next question?
¿Quién puede contestar a la próxima pregunta?When can we get back the results?
¿Cuándo podemos tener los resultados?

Could
El modal could indica una posibilidad o una capacidad en el pasado.
could have told you that.
Podría haberte dicho eso.
It could have been a disaster.
Podría haber sido un desastre.
When I was young, I could run very fast.
Cuando era jóven, podía correr muy rápidamente.
Could se utiliza para especular sobre unas posibilidades futuras. En estes ejemplos, could y mightson sinónimos.
It could / might rain tonight.
Puede llover esta noche.This could / might be dangerous.
Eso puede / podría ser peligroso.
En las preguntas de sí o no, could especula sobre unas posibilidades en el presente o el futuro.
Could she be the murderer?
¿Puede / Podría ser ella el asesina?

Could
 this be a mistake?
¿Podría ser esto un error?
Could indica una opción.
We could go see a movie.
Podemos / Podríamos ver una película.could become a doctor.
Puedo / Podría hacerme médico.
En las preguntas de sí o no, could hace una solicitud cortés. En estes ejemplos, could y can son sinónimos.
Could / Can you open your window?
¿Puede usted abrir su ventana? Could / Can you help me move this sofa?
¿Puedes ayudarme a mover este sofá?
Se usa could para formar el condicional el cual contiene dos oraciones: una con "if" (si) y la otra con el resultado. Could está puesto en la oración del resultado.
En estos afirmaciones, could expresa una situación hipotética:
If I had time, I could play tennis with you.
Si tuviera tiempo, podría jugar tennis contigo.We could study together, if you want to.
Podemos estudiar juntos, si quieres.
If it weren't raining, we could go on a picnic.
Si no estuviera lloviendo, podríamos ir de picnic.
Se usa could para especular sobre una posibilidad que no llega  hacer realizado porque una condición no llega hacer cumplido.
If we had left sooner, we could have taken the train.
Si hubiéramos salido más pronto, podríamos haber tomado el tren.could have passed the exam, if I had studied more.
Podría haber pasado el examen si hubiera estudiado más.
I'm glad we took umbrellas. We could have gotten soaked.
Estoy feliz que hayamos llevado paraguas. Podríamos habernos empapado.

Shall 
y Will
Los modales will / shall + verbo principal forma el tiempo futuro y indican una intención o una acción que pasará en el futuro.
No hay diferencia entre estos dos modales al usarlos en afirmaciones. Sin embargo, shall se usa muy raramente en inglés americano.
will / shall close the door for you.
Cerraré la puerta para ti.Tom will / shall meet us at the train station.
Tom nos encuentrará en la estación de tren.
They will / shall leave tomorrow at 8:00.
Irán mañana a las ocho.
En preguntas informativas, se usan shall y will para saber de opciones o de datos.
Who will / shall drive the car?
¿Quién conducirá el coche?When will / shall I see you again?
¿Cuándo veré a ti otra vez?
How will / shall you get here?
¿Cómo llegarás aquí?
What time will / shall we meet?
¿A qué hora vamos a encontrarnos?
En preguntas de sí o no, shall y will no son sinónimos.
Se usa will para solicitar un favor.
Will / Shall you turn off the TV?
¿Apagarás la televisión? = Apaga la televisión.
Will / Shall you stop whining?
¿Pararás de lloriquear? = Para con las quejicas.
Will / Shall you go with me?
¿Irás conmigo? = Ven conmigo.
Se usa will para solicitar información sobre una cosa o una persona.
Will / Shall Tom ever pay you back?
¿Tom nunca te devuelverá lo que te debe?
Will / Shall Mars be visited by humans within twenty years?
¿Marte será visitado por humanos dentro de veinte años?
Will / Shall you be finished soon?
¿Vas a terminar pronto?
Shall pregunta sobre preferencias o recomendaciones. En estos casos, shall y should son sinónomos. En inglés americano el uso de shall es muy raro, y se encuentra sólamente en la primera persona.
Should / Shall I close the door?
¿Cierro la puerta?Should / Shall he close the door?
¿Debe cerrar la puerta?
¿Sería bien si él cierra la puerta?

Should / Shall they come back later?
¿Regresarán más tarde?
¿Deben regresar más tarde?

Should / Shall Tom bring food to the party?
¿Lleva algo Tom para comer a la fiesta?Should / Shall we stay here?
¿Quedamos aquí?
May y Might

Los modales may y might son sinónomos y indican una acción que puede pasar en el futuro.
may / might go to the park, or I may / might stay home.
Puede que vaya al parque, o quizá me queda en casa.This may / might be a bad idea.
Tal vez es una mala idea.
It may / might rain tonight.
Quizás llueva esta noche.
Es posible sustituir may con can al dar instrucciones o permiso.
You may / can now board the airplane.
Ahora, pueden embarcarse en el avión.You may / can begin the exam in ten minutes.
Pueden empezar el examen en diez minutos.
Es posible sustituir may con can en las preguntas de sí o no. La palabra may es mas cortés.
May / Can I see your driver's license?
¿Puedo ver su permiso de conducir? May / Can we have some more water, please?
¿Podemos tener más agua por favor?
Es posible utilizar might en lugar de may o can. Sin embargo, en el inglés americano el uso demight en este contexto es muy raro.
May / Can / Might I be of some assistance?
¿Puedo asistirle?May / Can / Might we offer you a suggestion?
¿Podemos ofrecerle una sugerencia?

Must

El modal must indica obligación.
You must see this movie.
Tienen que ver esta película.Tom must see a doctor immediately.
Tom debe ver un médico inmediatamente.
Must puede indicar probabilidades o suposiciones.
You must be angry.
Estará enojado.My watch must be broken.
Mi reloj debe estar quebrado.
Supongo que mi reloj no sirve.
Quizás mi reloj esté roto.

He must have done that before moving to Spain.
Debería haberlo hecho antes de mudarse a España.
Tal vez lo hiso antes de mover a España.
A la mejor lo hiso antes de mudarse a España.
En las preguntas informativas, la palabra must indica una obligación y puede ser sinónomo conshould. En el inglés americano should es mucho más corriente en este contexto.
When should / must we be there?
¿Cuándo debemos estar allá?Who should / must I talk to?
¿Con quién debo hablar?
Se puede usar must para preguntas retóricas.
Must you make so much noise?=Please be quiet.
¿Debes hacer tanto ruido? Por favor, silencio.
 
Must he ask so many questions?=I hope he stops asking questions.
¿Debe hacer tantas preguntas? Espero que termina con sus  preguntas.

Should y Ought (to)
Los modales should y ought indican una obligación por la cual la resulta no es cierta. Should yought son sinónomos.
You should / ought to call your mother.
Debes llamar a tu mamá.should / ought to go home now.
Ya debo irme a casa.
En preguntas, se usa should para saber si existe una obligación. En el inglés americano nunca se usa ought en preguntas.
Should he call her?
¿Debe llamarle a ella?Should we pay now?
¿Pagamos ahora?
When should we leave?
¿Cuándo debemos salir?What should I wear?
¿En qué debo vestirme?

Would
El modal would seguido de la palabra like es una manera cortés de indicar una preferencia.
would like white wine with my fish.
Me gustaría el vino blanco con mi pescado.We would like a room with a view.
Nos gustaría un cuarto con una vista.
En preguntas, would like es una forma de cortés para solicitar una decisión.
Would you like soup or salad with your meal?
¿Prefiere la sopa o una ensalada con su comida?Where would you like to eat dinner?
¿Dónde le gustaría cenar?
When would Tom like this delivered?
¿Cuándo quiere Tom que eso esté entregado?
Would puede hacer que una solicitud sea más cortés.

Come here!Would you come here?
¡Ven aquí!Favor de venir aquí.
 
Stop making that noise!Would you stop making that noise?
¡Deja de hacer este ruido!Favor de dejar de hacer este ruido.
Would se utiliza para explicar una acción que resulta de una condición verdadera o supuesta.
would go with you if I didn't have to work.
Iría contigo si no tuviera que trabajar.If I had not had to work, I would have gone with you.
Si no hubiera tenido que trabajar, hubiera ido contigo.
She would be surprised if you came to the party.
Estaría sorprendida si viniera a la fiesta.Tom would drive, but he doesn't have a license.
Tom manejaría pero no tiene permiso de conducir.
Would introduzca unas acciones habituales del pasado.
When I was a student, I would go swimming every day.
Cuando era estudiante, iba a nadar todos los días.When Tom lived in France, he would write me long letters.
Cuando Tom vivía en Francia, me escribía cartas detalladas.
 

verbos regulares e irregulares

video de comparativo y superlativo

http://www.youtube.com/watch?v=NHbdY0FbUbE

comparativo y superlativo

Al igual que en español, en inglés cuando queremos comparar dos cosas utilizamos los adjetivos y sus distintos grados: positivo, comparativo y superlativo.
-  El grado positivo refiere la forma más simple:
A sunny day / Un día soleado
- El grado comparativo refiere una cualidad mayor de una cosa respecto de otra.
A better day / Un día mejor
- El grado superlativo refiere la cualidad en su mayor expresión:
Today is the best day of the year / Hoy es el mejor día del año
CLASES DE COMPARACIÓN
-COMPARATIVO DE IGUALDAD
Se forma con el adjetivo intercalado entre la construcción "as...as" (tan...como) para frases afirmativas e interrogativas y "not as...as" o "not so...as" para las frases negativas.
I'm as young as you / soy tan joven como tú
am I as young as you? / ¿soy tan joven como tú?
I'm not so young as you / no soy tan joven como tú
Podemos emplear tras el segundo 'as' el pronombre en caso nominativo o acusativo (He, his; She, her...)
He is as young as she; He is as young as her / Él es tan joven como ella
Si se trata de una comparación entre dos verbos, podemos usar la expresión "as much as" (tanto como) también en forma negativa
She does not work as much as she should / Ella no trabaja tanto como debería
Cuando la comparación se hace entre dos sustantivos se utiliza "as much as" para el singular y "as many as" para el plural.
I have as much work as my boss / Tengo tanto trabajo como mi jefe
I have as many pencils as you / Tengo tantos lápices como tú
Si estamos comparando dos sustantivos contables (libros, coches, casas...) utilizaremos "as many... as", pero si estamos comparando dos sustantivos incontables (madera, tiempo, música...) usaremos la construcción "as much...as".
We have as many books as them / Tenemos tantos libros como ellos
We have as much space as them / Tenemos tanto espacio como ellos
- COMPARATIVO DE INFERIORIDAD
Se forma con el adjetivo intercalado entre la construcción "less...than" (menos...que), aunque es más usual encontrar la comparación de igualdad en forma negativa (que tiene el mismo significado).
He's less young than you / Él es menos joven que tú
He's not as young as you / Él no es tan joven como tú (más usual)
Normalmente se emplea less para incontables y fewer para contables
- COMPARATIVO DE SUPERIORIDAD
Se forma de dos modos:
Añadiendo al adjetivo el sufijo -er para el comparativo de superioridad y -est para el superlativo.
=+  er+ est
big (grande)bigger (más grande) biggest (el más grande)
Anteponiendo la palabra more (más) para el comparativo de superioridad y "the most" para el superlativo
intelligent / inteligentemore intelligent / más inteligente
the most intelligent / el más inteligente
Los adjetivos de una sola sílaba forman el comparativo y el superlativo con -er y -est
old, older, the oldest / viejo
new, newer, the newest / nuevo
dark, darker, the darkest / oscuro
Los de dos sílabas que terminan en eryle y ow  y los que tienen el acento (prosódico) en la última sílaba forman también el comparativo y el superlativo con -er y -est
clever, cleverer, the cleverest / listo
idle, idler, the idlest / perezoso
happy, happier, the happiest / feliz
narrow, narrower, the narrowest / estrecho
El resto de adjetivos de dos sílabas y todos los de tres o más forman el comparativo con more y el superlativo con most.
interesting, more interesting, the most interesting / interesante
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES
Algunos adjetivos forman el comparativo de manera irregular
good, better, the best / bueno, mejor, el mejor
bad, worse, the worst / malo, peor, el peor
far, further, the furthest / lejano, más lejano, el más lejano
CONSIDERACIONES
- Cuando un adjetivo termina en e solamente añade -r y -st para el comparativo y superlativo.
large, larger, the largest / grande, más grande, el más grande
- Cuando terminan en consonante + y cambian la y por i
easy, easier, the easiest / fácil
- Si termina en una sola consonante prededida de una sola vocal, duplica la consonante
big, bigger, the biggest / grande
- El segundo término de la comparación utiliza la forma than que corresponde al que español.
He is taller than his brother / Él es más alto que su hermano
- Cuando la comparación se realiza entre dos adjetivos se usa more.
She is more funny than happy / Ella es más alegre que feliz
- La expresión española "cada vez más" equivale en inglés a los dos comparativos del adjetivo.
The film is becoming more and more interesting / La película se vuelve cada vez más interesante

vídeo de adjetivos posesivos

http://www.youtube.com/watch?v=dPdZ9N620kU

adjetivo posesivos

Los adjetivos posesivos en inglés hacen referencia al poseedor y no a la cosa poseída y se usan con más frecuencia en inglés que en español.
Preceden normalmente a los sustantivos que indican partes del cuerpo, parentesco, vestimenta y objetos personales, nombres que se usan en español con el artículo determinado: 
John is washing his hands / John se lava las manos (sus manos)
my, mi(s), mío
- Se utiliza my para indicar que algo pertenece o se relaciona con uno mismo.
That's my watch / Ese es mi reloj
- En una conversación o en una carta, my se usa delante de un nombre o una palabra para indicar afecto. ('my darling...')
- Puede utilizarse en frases como 'My God' (Dios mío) para indicar sorpresa. 
your, tu(s), su(s)
- Se utiliza your para indicar que algo pertenece a la persona a la que se está hablando. Equivale al 'tu, su / vuestro, vuestros' español. Fijate que el tratamiento en inglés no cambia, a diferencia de la distinción en español del tú y el su (de usted).
I like your shoes / Me gustan tus zapatos
These are your tickets / Estas son sus entradas
his, su (de él)
- Se utiliza his para referirnos o indicar la pertenencia de algo a una persona de sexo masculino.
This is his tie / Ésta es su corbata
her, su (de ella)
- Se utiliza her para referirnos o indicar la pertenencia de algo a una persona de sexo femenino.
She's broken her arm. Se ha roto el brazo
its, su(s) (de una cosa)
- Se utiliza its para referirnos o indicar la pertenencia de algo a una cosa, lugar o animal. También puede usarse cuando nos referimos a un bebé.
The bird is in its cage / El pájaro está en su jaula
our, nuestro
- Usamos our para referirnos o indicar la pertenencia de algo a un grupo de más de una persona entre las que nos incluimos.
Our house is in the centre of the town / Nuestra casa está en el centro de la ciudad
their, su(s) (de ellos)
- Usamos their para referirnos o indicar la pertenencia de algo a un grupo de más de una persona entre las que no nos incluimos
What colour is their parrot? / ¿De qué color es su loro?